definitive heading 12 sept drayang red white blue sea

Lama Gyurme

lama gurnme mar badalonaNascut a Butan el 1948, Lama Gyurme manifesta grans i excepcionals qualitats i una forta atracció per la vida monàstica. Resident permanent des dels 8 anys en el Monestir de Djang Tcheu Ling, on hi va rebre una educació religiosa completa, s’inicià en les arts tradicionals així com en la música. Llegiu-ne més...

L'associació

concha good Drayang Gyatso Ling, que significa "oceà del so melodiós", és una associació musical i budista que neix amb la motivació de dedicar-se a la pràctica dels cants   de mantres i a la meditació sota la direcció del Venerable Lama Gyurme.facebook 256x256

Agenda Lama Gyurme

12 la_rueda_del_dharmarLama Gyurme distribueix el seu temps entre els centres de Dharma que dirigeix, les activitats musicals relacionades amb la seva discografia i la seva labor a orient ... Llegiu-ne més...

Temple pour la paix

Temple pour la paixAra farà uns trenta anys, Lama Gyurmé va visitar Normandia. Anava a la recerca d'un lloc per establir un nou centre budista. Va travessar nombrosos indrets on els vestigis de la guerra,i les traces del conflicte eren sempre presents. Es va adonar que els habitants d’aquesta zona havien sofert molt per a protegir les seves famílies i el seu país. I és llavors quan pensà que calia fer-hi alguna cosa per a què aquest patiment no es torni a repetir. LLegiu-ne més...

CD Temple pour la paix

cd temple pour la paixEn venta en Drayang Gyatso Ling!

www.shantiway.org

CatalàEspañol

PostHeaderIcon Traspas del Molt Venerable Tenga Rimpotxé

US COMUNIQUEM EL TRASPAS DEL MOLT VENERABLE TENGA RIMPOTXÉ QUE HA SUCCEÏT EL 30 DE MARÇ A LES 3.24h del Nepal.

Li oferim les nostres pregàries i cants

La comunitat del Monestir de Benchen ha transmès:

  "Today at 3:45 morning Nepali time Embodiment of all Refuge Kyabje Tenga Rinpoche has passed away to Parinirvana. Rinpoche has entered the after-death-meditation, called Thugdam. »

CHOGTRUL TENGA RINPOCHE
THUG GONG CHÖYING CHIGSE KYANG
LARYANG TENDRO CHICHE LE
TRULPE DASHAL NYUR CHAR SOL

 Surpreme emanation Kyabje Tenga Rinpoche,
although you have merged your intention into one with dharmadathu,
for the sake of the doctrine and beings, in general and in particular,
may the moon-like face of your emanation rise again soon!

Composed by Sangye Nyenpa

This supplication was composed by H.E. Sangye Nyenpa Rinpoche in the early hours of 30th March 2012, in the presence of the precious remains of Kyabje Tenga Rinpoche. Immediatedly translated by Sherab Drime (Thomas Roth).

 http://www.benchen.org/en/tenga-rinpoche/news/231-the-passing-of-.html